احجز رحلة الآن

أحكام وشروط النقل لرحلات JW

المادة 1
التعريفات
1.1

المعاني: في هذه الأحكام والشروط، تحمل هذه التعبيرات الخاصة المعاني التالية:

  • "الأمتعة" تعني متعلقاتك الشخصية التي ترافقك في رحلتك. ما لم يكن غير ذلك محدداً، فإنها تتضمن الأمتعة المسجلة للمغادرة وغير المسجلة للمغادرة،
  • "تسجيل الأمتعة" يعني الوثيقة التي يتم إصدارها إلى المسافر من قبلنا كإيصال عن الأمتعة المسجلة للمغادرة والتي ترتبط بنقل الأمتعة المسجلة، وتتضمن ملصق تحديد الأمتعة.
  • "ملصق تحديد الأمتعة" يعني الوثيقة التي يتم إصدارها بهدف تحديد الأمتعة المسجلة للمغادرة فقط.
  • "الأمتعة المسجلة للمغادرة" تعني الأمتعة التي تكون تحت رعايتنا والتي أصدرنا لها ملصق تحديد الأمتعة، وتسمى أحياناً "الأمتعة المسجلة".
  • "شروط العقد" تعني تلك البيانات المتضمنة في أو المقدمة من خط الرحلة، والتي يتم تحديدها على أنها كذلك والتي تدمجها بشكل مرجعي، وتتوفر هذه الأحكام والشروط في مكاتبنا وأماكن تسجيل المغادرة.
  • "الأضرار" تتضمن الوفاة أو الإصابة الجسدية التي تحدث لمسافر أو التأخير أو الخسارة أو الخسائر الجزئية أو أية أضرار أخرى،
  • "الكوبون الإلكتروني" يعني كوبون الرحلة الإلكتروني أو أية وثيقة قيمة أخرى نحتفظ بها في قاعدة بياناتنا.
  • "التذكرة الإلكترونية" تعني خط الرحلة الذي يتم إصداره من قبلنا أو بالنيابة عنا، الكوبون الإلكتروني وإذا انطبق الأمر، وثيقة الصعود.
  • "كوبون الرحلة" يعني ذلك الجزء من التذكرة الذي يحمل عبارة "صالح للمرور" أو الكوبون الإلكتروني في حالة التذكرة الإلكترونية، ويشير إلى الأماكن المعينة التي يتم نقلك منها وإليها.
  • "خط الرحلة" أو "خط السفر" يعني الوثيقة التي نصدرها إلى المسافرين، والتي تتضمن اسم المسافر ومعلومات الرحلة ورقم الحجز وشروط العقد والإشعارات.
  • "المسافرين" أو "المسافر" أو "أنت" أو "لك" أو "نفسك تعني أي شخص، عدا أفراد الطاقم، يتم أو سيتم نقله في طائرة بموافقتنا.
  • "الطريق" تعني الرحلة من المطار في دولة السفر إلى المطار في دولة وجهة السفر.
  • "المقعد" يعني مقعد في إحدى طائراتنا.
  • "التعرفة" تعني الأجور والرسوم المنشورة إلكترونياً أو على الورق.
  • "التذكرة" تعني خط الرحلة وتشمل التذكرة الإلكترونية والكوبون الإلكتروني التي يتم إصدارها من قبلنا أو بالنيابة عنا، وتحتوي على شروط العقد والإشعارات فيها.
  • "الأحكام والشروط" تعني أحكام وشروط النقل هذه.
  • "الأمتعة غير المسجلة للمغادرة" تعني أية أمتعة عدا عن الأمتعة المسجلة للمغادرة، وتشمل جميع الأغراض التي تحضرها معك إلى مقصورة الطائرة.
  • "نحن" و"لنا" و"أنفسنا" و"شركة النقل" يعني AirAsia Japan Co., Ltd (0104-01-095509)
  • "الموقع الإلكتروني" يعني موقع الإنترنت www.airasia.com الذي نوفره لكي يقوم المسافرين بالحجز عبر الإنترنت والاطلاع على المعلومات حولنا.

    تاريخ السريان: سوف تدخل هذه الشروط الخاصة بالنقل حيز التنفيذ اعتباراً من 1 يوليو 2013 .

1.2 التعليقات: العنوان أو التعليق على كل مادة من هذه الأحكام والشروط هو لأغراض التسهيل فقط وينبغي عدم استخدامه لتفسير النص.
المادة 2
قابلية التطبيق
2.1 عام:: تنطبق هذه الأحكام والشروط على النقل جواً أو أية وسيلة نقل أخرى، بما في ذلك النقل البري للمسافرين والأمتعة الذي نقوم به نحن أو بالنيابة عنا وعلى أية مسؤولية قد نتحملها فيما يتعلق بالنقل والمواصلات. ينبغي أن تنطبق هذه الأحكام والشروط الصالحة اعتباراً من تاريخ الرحلة المبين على التذكرة.
2.2 الأحكام والشروط تسود: باستثناء ما هو محدد في هذه الأحكام والشروط، في حالة عدم الاتساق بين هذه الأحكام والشروط وبين شروط العقد أو أية أنظمة أخرى قد تكون لدينا تتعامل مع مواضيع معينة، ينبغي أن تسود هذه الأحكام والشروط.
2.3 اللغة:: إن اللغة المعتمدة لهذه الأحكام والشروط هي اللغة الإنجليزية، ورغم ترجمة هذه الأحكام والشروط إلى العديد من اللغات، ينبغي أن تكون اللغة الإنجليزية هي اللغة الوحيدة المستخدمة لتفسير هذه الأحكام والشروط.
المادة 3
التذاكر/ خط الرحلة
3.1 ثبات الوهلة الأولى على العقد: إن خط الرحلة هو إثبات الوهلة الأولى على عقد النقل بيننا وبين المسافر. يشكل خط الرحلة وهذه الأحكام والشروط وشروطنا للعقد (بما في ذلك التعرفة المطبقة) معاً أحكام وشروط عقد النقل بيننا وبينك.
3.2 قابلية التحويل: قابلية النقل: إن عقد النقل غير قابل للتحويل، بينما يحق لوكالة السفر المرخصة من قبل حكومة اليابان شراء التذكرة بالنيابة عن المسافر.
3.3 لصلاحية:: لا يكون خط الرحلة صالحاً إلا للمسافر المذكور والرحلة المحددة بموجبه.
3.4 الهوية: لن نوفر النقل إلا للمسافر المذكور على خط الرحلة أو التذكرة الإلكترونية. قد يكون متطلباً منك إبراز الهوية المناسبة للطرق المحلية وجوازات سفر أو وثائق هوية أخرى لازمة للسفر على الطرق الدولية عند تسجيل المغادرة.
المادة 4
أجور السفر
4.1 عام: لا تنطبق الأجور إلا على النقل من المطار في دولة السفر إلى المطار في دولة وجهة السفر. لا تشمل أجور النقل خدمات المواصلات بين المطارات وبين المطارات ومباني المدينة ما لم نحدد غير ذلك. إننا شركة نقل من نقطة إلى نقطة، وينبغي ألا نتحمل المسؤولية أمامك حيال أية رحلات متصلة. ينبغي ألا نتحمل المسؤولية أمامك حيال عدم لحاقك بأية رحلات متصلة.
4.2 الأطفال الرضع: تتوفر الرسوم على الأطفال الرضع بين تسعة (9) أيام إلى أقل من سنّ سنتين (2- أي 24 شهراً) (عند تاريخ السفر) هي متوفرة في جدول الرسوم. يمكن للطفل الرضيع السفر شريطة أن يجلس في حضن شخص بالغ يبلغ من العمر ثمانية عشرة (18) سنة فما فوق. لا يُسمح إلا بطفل (1) لكل شخص بالغ واحد (1). لا يُسمح بإدخال عربات الأطفال على متن الطائرات. إن عدد الأطفال الرضع هو محدود في كل رحلة بسبب أنظمة السلامة، وبالتالي، قد يكون ثمة احتمال بألا نتمكن من تلبية طلبك بمرافقة الأطفال الرضع معك.
4.3 الضرائب الحكومية والرسوم والرسوم الإضافية للتأمين: ستتم إضافة أية ضرائب حكومية أو رسوم أو رسوم إضافية للتأمين تفرضها الحكومة أو السلطة المعنية أو جهة تشغيل المطار على السفر الجوي فيما يتعلق باستخدامك لأي من خدمتنا أو مرافقنا إلى أجورنا للسفر ورسومنا الإدارية، وينبغي أن تتحملها أنت، ما لم نحدد غير ذلك. يمكن أن تتغير مثل هذه الضرائب الحكومية أو الرسوم أو الرسوم الإضافية للتأمين المفروضة على السفر الجوي بين الحين والآخر، ويمكن فرضها حتى بعد تاريخ تأكيد حجزك. على الرغم من ذلك، ينبغي أن تتحمل مثل هذه الضرائب الحكومية أو الرسوم أو الرسوم الإضافية للتأمين بينما وعندما تصبح مستحقة قبل المغادرة.
الرجاء مراجعة جدول الرسوم لمعرفة مبالغ الضرائب والرسوم والرسوم الإضافية.
ينبغي علينا رد ضريبة المطار فقط. لا يمكن استرداد سوى ضريبة المطار إذا تم طلب ذلك خطياً خلال فترة 6 أشهر من تاريخ السفر، ويخضع المبلغ المسترد لرسوم معالجة الاسترداد، إذا انطبق ذلك.
4.4 لعملة: إن اجور السفر والرسوم هي قابلة للدفع بالعملة المحددة مع أجورنا المنشورة ما لم نحدد غير ذلك.
4.5 الدقة: إن جميع الأجور والأسعار وجداول مواعيد الرحلات والطرق المنشورة والمنتجات المحجوزة مسبقاً هي صحيحة في وقت النشر وتخضع للتغيير بين الحين والآخر من دون إشعار مسبق.
4.6 أجور النقل المطبقة: إن الأجور المطبقة هي تلك التي ننشرها نحن أو يتم نشرها بالنيابة عنا، سواء إلكترونياً أو عن طريق أي وسط آخر. قد لا تشمل أجور النقل الرسوم الإدارية ورسوم الخدمة ورسوم أخرى ما لم نحدد غير ذلك.
المادة 5
حجز المقاعد
5.1 تأكيد الحجز: يتم تأكيد حجزالمقعد بعد الدفع الكامل لأجرة النقل وبعد إصدارنا لرقم الحجز و/ أو خط الرحلة. حالما يتم تأكيد الحجز، لا يمكن إلغائه ولا يمكن رد المبالغ التي تم دفعها.
5.2 حجز المجموعات: الرجاء الاتصال بنا لمعرفة المزيد من التفاصيل.
5.3 تغيير الرحلة: حالما يتم إصدار رقم حجز، تخضع تغييرات الرحلة للأحكام التالية: خلال فترة ثمانية وأربعين (48) ساعة قبل موعد مغادرة الرحلة المحدد، لا يتم السماح بإجراء أية تغييرات. تتوفر الرسوم على التغييرات خلال فترة ثمانية وأربعين (48) ساعة قبل موعد مغادرة الرحلة المحدد في جدول الرسوم, بشكل يخضع للشروط التالية:
  • إذا توفرت أجور نقل أقل، لن يتم رد الفرق بالأجور إلى المسافر،
  • إذا كانت الرحلة الجديدة التي يتم حجزها ضمن فئة أجور أعلى من الرحلة المحجوزة الملغاة، يجب على المسافر دفع الفرق بالأجور قبل الإلغاء أو إجراء التغيير،
  • لن يتم تأكيد التغيير قبل إصدارنا لخط الرحلة و/ أو رقم الحجز الجديد.
  • لا يُسمح بإجراء تغيير على طريق (طرق) الرحلة.
5.4 أجور النقل الترويجية: لا تنطبق المادة 5.3 المتعلقة بقوانين تغيير الرحلات على أجور نقل ترويجية معينة.
5.5 تغيير الاسم: حالما يتم إصدار رقم حجز، لن يكون مسموحاً لك استبدال المسافر المذكور في الحجز المؤكد باسم مسافر آخر.
5.6 الدفع: يجب دفع أجور النقل بالكامل عند القيام بالحجز. في حالة عدم دفع أجور النقل بالكامل لأي سبب كان، نحتفظ بالحق بإلغاء حجزكقبل تسجيل المغادرة و/ أو عدم السماح لك بالصعود على متن الطائرة.
5.7 البيانات الشخصية: إنك تقر وتوافق بموجب هذا على منحنا بياناتك الشخصية لأغراض القيام بالحجز للنقل وتزويدك بتأكيد ذلك الحجز وتقديم وتطوير المرافق والخدمات الملحقة وتسهيل الهجرة وإجراءات الدخول والمحاسبة وإرسال الفواتير والتدقيق والتحقق من البطاقات الائتمانية وبطاقات الدفع الأخرى والحماية والأمن والأغراض الإدارية والقانونية وإصدار البطاقة الائتمانية واختبار الأنظمة والصيانة والتطوير والتحليل الإحصائي ومساعدتنا بأية تعاملات مستقبلية معك. إنك تقر وتوافق بموجب هذا على منحنا بياناتك الشخصية لأغراض القيام بالحجز للنقل وتزويدك بتأكيد ذلك الحجز وتقديم وتطوير المرافق والخدمات الملحقة وتسهيل الهجرة وإجراءات الدخول والمحاسبة وإرسال الفواتير والتدقيق والتحقق من البطاقات الائتمانية وبطاقات الدفع الأخرى والحماية والأمن والأغراض الإدارية والقانونية وإصدار البطاقة الائتمانية واختبار الأنظمة والصيانة والتطوير والتحليل الإحصائي ومساعدتنا بأية تعاملات مستقبلية معك.
5.8 توزيع المقاعد: إننا لا نضمن توفير أي مقعد معين على متن الطائرة لك، وإنك توافق على قبول أي مقعد قد يتم تخصيصه أو توفيره على متن الرحلة لك. سيتم تخصيص مقعد لك عند تسجيل المغادرة. إننا نحتفظ بالحق بإعادة تعيين المقاعد في أي وقت، بما في ذلك بعد الصعود على متن الرحلة. قد يكون هذا ضرورياً لأسباب تتعلق بالتشغيل والسلامة والأنظمة الحكومية والصحة والأمن.
5.8.1 طلب المقعد المسبق (ASR): بحسب التوفر، قد تدفع رسوماً مقابل طلب مقعد مسبقاً قبل موعد مغادرة الرحلة المحدد. الرجاء مراجعة جدول الرسوم لمعرفة رسوم طلب المقعد المسبق. عندما يتم شراء طلب المقعد المسبق، نحتفظ بالحق بتعيين أو إعادة تعيين مقاعدك في أي وقت، حتى بعد الصعود على متن الطائرة. قد يكون هذا ضرورياً لأسباب تتعلق بالتشغيل والسلامة والأمن. إننا لا نضمن أي اعادة تعيين مقاعد معينة، سواء كانت على الممر أو النافذة أو المخرج أو أي نوع آخر من المقاعد. ولكننا سنبذل قصارى جهدنا لتلبية تعيين المقاعد المدفوعة.
5.8.2 إذا حدث في أي وقت بعد شرائك طلب المقعد المسبق أن تعرضت مواعيد رحلاتنا للتغيير أو الإلغاء أو التأخير أو الدمج بسبب ظروف نعتبرها خارجة بشكل منطقي عن إرادتنا أو لأغراض تجارية أو لأغراض السلامة، يحق لنا القيام بحسب خيارنا بمايلي:
  • نقلك على نفس طلب المقعد المسبق على الرحلة التالية المتوفرة، أو
  • نقلك على نفس طلب مقعد مسبق مساوي بالقيمة على الرحلة التالية المتوفرة، أو
  • نقلك على أي مقعد على الرحلة التالية المتوفرة، وعندها سنرد لك قيمة طلب المقعد المسبق.
إن الخيارات المحددة في هذه المادة 5.8.2 هي الحلول الحصرية والوحيدة المتوفرة لك، وينبغي ألا نتحمل المزيد من المسؤولية أمامك.
5.9.1 المنتجات على متن الرحلة: يخضع توفير المنتجات أو الخدمات أو البرامج الدعائية على متن الرحلات إلى التوفر. إن المنتجات أو الخدمات على متن الرحلات غير مستردة وغير قابلة للتحويل حال شرائها. إننا لا نقبل أية حجوزات أو تغييرات على المنتجات أو الخدمات على متن الرحلات قبل فترة 24 ساعة من موعد مغادرة الرحلة المحدد. إننا نحتفظ بالحق بتعديل/ تغيير الأسعار أو استبدال أي مكون من المنتجات أو الخدمات على متن الرحلات من دون إشعار مسبق. إن تصريح الصعود هو الإثبات على شراء المنتجات أو الخدمات على متن الرحلات المحجوزة مسبقاً، وينبغي إبرازه لطاقم المقصورة لاستبدال المنتجات أو الخدمات على متن الرحلات المحجوزة مسبقاً. إن جميع الأسعار و/ أو الخصومات المحددة للمنتجات أو الخدمات على متن الرحلات المحجوزة مسبقاً هي صحيحة عند وقت الحجز.
5.9.2 الوجبات: يخضع اختيار الوجبات للتغيير بين الحين والآخر. قد تحتوي الأطعمة على المكسرات أو الأجبان أو الغلوتين. إننا لا نقبل أية حجوزات أو تغييرات على اختيار الوجبات قبل فترة 24 ساعة من موعد مغادرة الرحلة المحدد. إننا نحتفظ بالحق بتعديل/ تغيير أسعار الوجبات المحجوزة مسبقاً أو استبدال أي مكون من الوجبات المحجوزة بمكون ذو قيمة معادلة له بحسب التوفر و/ أو التناسب مع الرحلة من دون إشعار مسبق. إن تصريح الصعود هو الإثبات على الوجبة المحجوزة مسبقاً، وينبغي إبرازه لطاقم المقصورة لاستبدال الوجبة المحجوزة مسبقاً. إن جميع الأسعار و/ أو الخصومات المحددة للوجبات المحجوزة مسبقاً هي صحيحة عند وقت الحجز.
5.10 الوجبات نظراً لأن مسؤوليتنا القانونية تجاهك محدودة، نوصيك بشراء تأمين السفر ليغطي:
• حالات فقدان الأمتعة و/أو المتعلقات الشخصية أو تأخيرها أو تلفها
• التكاليف الطبية المتحملة بما في ذلك المصروفات التي يفرضها فريق الإسعافات في حالات الطوارئ عند منفذي المغادرة والوصول
المادة 6
تسجيل المغادرة ومتطلبات النقل الأخرى
6.1.1 تسجيل المغادرة، المواعيد النهائية والشروط: إن مكاتبنا لتسجيل المغادرة تفتح قبل ساعتين (2) من موعد مغادرة الرحلة المحدد للرحلات المحلية وقبل ثلاثة (3) ساعات من موعد مغادرة الرحلة المحدد للرحلات الدولية. وتغلق المكاتب قبل خمسة وأربعين (45) دقيقة من موعد مغادرة الرحلة المحدد للرحلات المحلية وقبل ستين (60) دقيقة من موعد مغادرة الرحلة المحدد للرحلات الدولية. قد تتنوع المواعيد النهائية لتسجيل المغادرة باختلاف المطارات والرحلات المعينة. إنك تتحمل المسؤولية عن الالتزام بتفاصيل هذه المواعيد النهائية التي ستكون متوفرة عند وقت قيامك بالحجز. في أي حال من الأحوال، ومن دون الإنقاص من قدر عمومية الأحكام الأخرى لهذه الأحكام والشروط التي تحكم حق رفض النقل، فإننا نحتفظ بالحق بعدم السماح لك بتسجيل المغادرة من دون تحمل أية مسؤولية أمامك ومن دون رد أية أجرة نقل دفعتها إليك في الحالات التالية:
  • إذا حاولت تسجيل المغادرة قبل خمسة وأربعين (45) دقيقة من موعد مغادرة الرحلة المحدد للرحلات المحلية وقبل ستين (60) دقيقة من موعد مغادرة الرحلة المحدد للرحلات الدولية.
  • إذا لم تستطع إبراز هوية مناسبة أو تقديم نفسك لموظفينا،
  • إذا لم تستطع الحصول على الوثائق(لن يتم اعتماد المستندات الخاصة بالسفر التالفة باعتبارها مستندات صحيحة)، والتصاريح والتأشيرات اللازمة للسفر إلى مكان معين أو دولة معينة،
  • إذا لم تدفع بالكامل أية أجور نقل أو رسوم أخرى أو رسوم إضافية مستحقة الدفع لنا،
  • إذا تصرفت بعنف مع موظفينا أو تسبّب بإزعاج في مكاتبنا أو أسأت معاملة موظفينا سواء جسدياً أو شفوياً،
  • إذا حظرت الحكومة أو سلطات أخرى تسجيلك للمغادرة أو صعودك على متن الرحلة،
  • إذا كنت بحسب رأينا غير مناسب للسفر بسبب الثمالة أو أية حالة طبية عدائية ظاهرة، و/ أو
  • إذا كنت بحسب رأينا غير مناسب للسفر أو تشكل حالتك الصحية أو قد تشكل خطراً أو تهديداً على صحة المسافرين الآخرين.
* بالنسبة إلى رحلات AirAsia من وإلى أسترالي، ستفتح مكاتبنا لتسجيل المغادرة قبل 3 ساعات وتغلق قبل 60 دقيقة من موعد مغادرة الرحلة المحدد.
6.1.2 تسجيل المغادرة الذاتي: إننا نوفر مرافق تسجيل المغادرة الذاتي. تخضع المرافق لمتطلبات وقيود خاصة لإجراء تغييرات بعد تسجيل المغادرة، والتي يمكن رؤيتها على موقعنا الإلكتروني تحت تسجيل المغادرة الذاتي.
6.1.3 عدم توفر مقعد: ثمة احتمال بألا يتوفر مقعد لك على رحلتك حتى إذا كان حجزك مؤكداً. يرجع السبب في ذلك إلى ممارسة الحجز الزائد الشائعة في صناعة الطيران. في حالة عدم توفر مقعد لك، قد نقوم بمايلي بحسب خيارنا:
  • نقلك بأقرب فرصة على متن رحلاتنا محددة المواعيد الأخرى التي يتوفر بها مساحة من دون رسوم إضافية، وعند الضرورة، تمديد صلاحية حجزك، أو
  • إذا اخترت السفر في وقت لاحق، سنعيد إليك قيمة أجرة السفر في حساب ائتمان لرحلتك المستقبلية، والتي ينبغي أن تحجزها خلال فترة ثلاثة (3) أشهر من ذلك التاريخ.
  • رد الرسوم بشكل يخضع لطريقة الاسترداد التي نحددها.يخضع استرداد الرسوم لطريقة الاسترداد التي قمنا بتحديدها في حالة ما إذا قمت بالمطالبة بالاسترداد خلال ثلاثين (30) يوماً تقويمياً بعد تاريخ المغادرة المُسجل والمُشار إليه على التذكرة.
6.1.4 الحلول الفردية: إن الخيارات المحددة في المادة 6.1.3 (أ) إلى (ج) هي الحلول الحصرية والوحيدة المتوفرة لك، وينبغي ألا نتحمل المزيد من المسؤولية أمامك.
6.2.1 الصعود: ينبغي أن تكون عند بوابة الصعود قبل أربعين (40) دقيقة على الأقل من موعد مغادرة الرحلة المحدد.
6.2.2 سيتم منح المسافرين الذين اشتروا المقاعد المثيرة بموجب خدمة طلب المقعد المسبق الأولوية بالوقوف بطابور قبل طابور الصعود العام، مما سيمنحهم الفرصة للصعود على متن الرحلة أولاً. حالما يتم البدء بالصعود العام، ينبغي على مسافرينا الذين اشتروا المقاعد المثيرة الانضمام إلى طابور الصعود العام.
6.3 عدم الحضور: إذا عجزت عن تسجيل المغادرة بالوقت المناسب أو الصعود على متن الرحلة في موعد مغادرتها، لن يتم رد أجرة النقل التي دفعتها إليك لأي سبب كان.
6.4 الالتزام: إنك تتحمل المسؤولية الفردية عن الالتزام بجميع القوانين أو الأنظمة أو الأوامر أو الطلبات أو المتطلبات في الدول التي تسافر منها وإليها وفوقها، والالتزام بأحكامنا وشروطنا وإشعاراتنا وتعليماتنا المرتبطة بذلك. ينبغي ألا نتحمل أية مسؤولية كانت أمامك فيما يتعلق بالحصول على الوثائق اللازمة أو الالتزام بالقوانين أو الأنظمة أو الأوامر أو الطلبات أو الإشعارات أو المتطلبات أو التعليمات، سواء كانت شفوية أو خطية أو غير ذلك، أو العواقب التي قد تنجم عن عدم حصولك على مثل هذه الوثائق أو الالتزام بمثل هذه القوانين أو الأنظمة أو الأوامر أو الطلبات أو الإشعارات أو المتطلبات أو التعليمات.
6.5 وثائق السفر: إنك تتحمل المسؤولية عن الحصول على جميع وثائق الدخول والخروج والوثائق الصحية والوثائق الأخرى المتطلبة من قبل قانون وأنظمة وأوامر ومطالب ومتطلبات الدول التي تسافر منها أو إليها أو فوقها، وينبغي أن تحملها وتبرزها عند طلب السلطات المعنية ذلك. إننا نحتفظ بالحق برفض نقل أي مسافر لم يلتزم، أو لا يبدو أن وثائقه تلتزم، بمثل هذه القوانين أو الأنظمة أو الأوامر أو الطلبات أو المتطلبات المطبقة.
6.6 استشارات الوثائق
الطرق المحلية: قد يتم الطلب من المسافرين إبراز إثبات على هويتهم في أي وقت.

الطرق الدولية: يجب أن يحمل جميع المسافرين الذين يسافرون على الطرق الدولية جوازات سفر صالحة مع فترة صلاحية بحسب وجهات السفر وتأشيرات الدخول المطبقة الصالحة أو أية وثائق هوية أخرى لازمة للسفر. ينبغي أن يحمل مثل هؤلاء المسافرين تذكرة عودة بالنسبة لرحلات الذهاب والإياب.
6.7 رفض الدخول: إنك توافق على دفع أية أجرة نقل و/ أو غرامات مطبقة عندما يكون متطلباً منا، بموجب أمر من أية حكومة أو سلطة هجرة، إعادتك إلى دولة المغادرة أو أي مكان آخر، بسبب عدم السماح لك بدخول البلاد، سواء كانت دولة ترانزيت أو دولة وجهة السفر. في مثل هذه الظروف، لن نرد لك أجرة السفر.
6.8 يتحمل المسافر مسؤولية دفع الغرامات أو تكاليف الاحتجاز أو التكاليف الطبية وما إلى ذلك : إذا تطلب الأمر منا دفع أو إيداع أية غرامة أو عقوبة أو تحمل أيى نفقات بسبب عدم التزامك بالقوانين أو الأنظمة أو الطلبات أو متطلبات السفر الأخرى للدول التي تسافر منها أو إليها أو فوقها، أو إبراز مثل هذه الوثائق، أو إدارة شؤون الرعاية الطبية بما في ذلك الخدمات الإسعافية المتلقاة في حالات الطوارىء عند منفذي المغادرة والوصول، ينبغي عليك تعويضنا بأي مبلغ دفعناه أو نفقات تحملناها أو ينبغي دفعها بسبب ذلك عند الطلب. قد نقتطع مثل هذه الدفعات أو النفقات من قيمة أي نقل غير مستخدم من قبلك أو أية أموال مستحقة لك بحوزتنا.
6.9 إجراءات التفتيش الأمنية: ينبغي أن تخضع لأية إجراءات تفتيش أمنية أو صحية تفرضها الحكومة أو سلطات المطار أو نحن.
المادة 7المادة 7
رفض وتحديدات النقلرفض وتحديدات النقل
7.1 حق رفض النقل: يحق لنا رفض نقلك أنت أو أمتعتك لأسباب متعلقة بالسلامة، أو إذا حددنا مايلي بعد ممارسة حرية التصرف المنطقية:
  • أن مثل هذا الإجراء هو ضروري لأغراض السلامة أو الأمن،
  • أن مثل هذا الإجراء هو ضروري من أجل الالتزام بأية قوانين أو أنظمة أو أوامر مطبقة في أية دولة تسافر منها أو إليها أو فوقها،
  • إذا كانت تصرفاتك أو وضعك أو عمرك أو حالتك العقلية أو الجسدية أو حالة أمتعتك المادية كمايلي:
    (i) تؤدي إلى خوف منطقي من إحداث الأذى بالمسافرين الآخرين أو طاقمنا،
    (ii) أن تكون تشكل مخاطرة أو خطورة على نفسك أو أشخاص آخرين أو الممتلكات،
  • أن تكون قد ارتكبت سور تصرف على متن رحلة سابقة، وثمة تشابه منطقي بتكرار مثل هذه التصرفات،
  • عدم مراعاتك، أو احتمال عدم مراعاتك، لتعليماتنا،
  • رفضك الخضوع للتفتيش الأمني،
  • عدم دفع أجرة النقل أو أية رسوم أو ضرائب مطبقة ومستحقة الدفع،
  • أن تكون وسيلتك لدفع أجرة نقلك هي احتيالية،
  • عدم امتلاكك الوثائق المناسبة للسفر،
  • أن تكون قد حجزت مقعدك بشكل احتيالي أو مخالف للقانون أو اشتريته من شخص غير مفوض من قبلنا،
  • في حالة الإبلاغ عن البطاقة الائتمانية التي دفعت بها أجرة النقل على أنها ضائعة أو مسروقة،
  • في حالة الحصول على خط الرحلة أو التذكرة الإلكترونية بشكل زائف أو احتيالي،
  • تعديل خط الرحلة من قبل أي شخص غير شركتنا أو وكيلنا المفوض، أو تشويهها (وفي هذه الحالة، نحتفظ بالحق باحتجاز مثل هذه الوثائق)، و/ أو
  • عجز الشخص المغادر أو الذي سيصعد على متن الرحلة من إثبات أنه المسافر على خط الرحلة (وفي هذه الحالة، نحتفظ بالحق باحتجاز مثل خط الرحلة هذا).
7.2 الطفل بلا مرافق: لن يتم قبول نقل الأطفال تحت سنّ 12 سنة إلا إذا كانوا بمرافقة شخص يبلغ من العمر 18 سنة على الأقل.
7.3

 : لأغراض السلامة، لا تنقل AirAsia سوى حد أقصى يبلغ 4 مسافرين للرحلة الواحدة ممن لديهم إعاقة حركية* شريطة ألا يزيد عدد المسافرين المصابين بشلل رباعي عن 2 لكل رحلة. في مثل هذه الحالة، قد نطلب من المسافر السفر بمصاحبة مرافق. الرجاء مراجعة 7.3.1 (السفر مع مرافق). 
* "الإعاقة الحركية" تشير إلى المسافرين المصابين بشلل نصفي أو رباعي.

يُشترط على الركاب الذي يعانون من حالات صحية/أمراض معينة استخراج شهادة صحية صالحة على ألا يتجاوز تاريخها فترة 7 أيام عن تاريخ السفر وكذلك توقيع إقرار المسؤولية المحدودة عند إتمام إجراءات السفر مؤكدين على أهليتهم للسفر ما لم تقرر الشركة خلاف ذلك. وحفاظًا على سلامة الركاب الآخرين، تحتفظ الشركة بالحق في رفض صعود الركاب الذين يعانون من أمراض معدية أو مزمنة -ولها حرية التصرف المطلق.

ويطلب من الركاب مع متطلبات محددة تحتاج إلى مساعدة خاصة والركاب مع الظروف الطبية / الأمراض بما فيها تلك التي قد تتطلب بالإدارة أو تحمل الدواء / الحقن على متن الطائرة في الاتصال بنا عبر موقعنا  يعيش الدردشة على شبكة الإنترنتأو لدينامركز الاتصالقبل 48 ساعة على الأقل من المقرر طيران تاريخي الذهاب لجعل ترتيبات مسبقة لنوع من المساعدة الخاصة المطلوبة. والفشل في اعلامنا يسفر عن الخدمة التي يجري متوفرة عند وصولك في المطار وكنت يجري رفض النقل. لأسباب الصحة والسلامة الركاب مع متطلبات محددة يجب تسجيل الدخول في المطار.

7.3.1 السفر مع رفيق: قد نتطلب منك السفر مع مرافق في الحالات التالية:-
  1. إذا كان هذا ضرورياً للسلامة، أو
  2. إذا كان المسافر عاجزاً عن إخلاء نفسه من الطائرة، أو
  3. إذا كان المسافر عاجزاً عن فهم تعليمات السلامة.
7.3.2 توزيع المقاعد: سنقوم بتعديلات جلوس منطقية للمسافرين ذوي المتطلبات الخاصة وفقاً للقوانين المطبقة. إننا نحتفظ بالحق بإعادة توزيع المقاعد في أي وقت، بما في ذلك بعد الصعود إلى الطائرة. قد يكون هذا ضرورياً لأسباب تتعلق بالتشغيل والسلامة والأنظمة الحكومية والصحة والأمن.
7.4 المسافرات الحوامل: تتحمل المسافرات الحوامل المسؤولية عن إبلاغنا بسير حملهنّ عند حجز المقعد وعند مكتب تسجيل المغادرة. يخضع نقلنا للمسافرات الحوامل للشروط التالية
  • الحمل حتى 27 أسبوعاً (شامل الأسبوع الـ27): ينبغي على المسافرة توقيع بيان المسؤولية المحدودة لـ AirAsia/AirAsia X عند وقت تسجيل المغادرة لإعفاء AirAsia Japan من أية مسؤولية قد تنجم عن ذلك.
  • Pالحمل بين 28 إلى 34 أسبوع (ويشمل الأسبوعين 28 و34):
    1. يجب إبراز شهادة طبية من طبيب معتمد.
    2. شهادة طبية من طبيبة تؤكد عدد أسابيع الحمل، وينبغي ألا يكون تاريخ الشهادة مؤرخاً يزيد عن فترة ثلاثين (30) يوماً من موعد الرحلة المغادرة أو موعد مغادرة الرحلة القادمة بحسب الحالة.
    3. ينبغي على المسافرة توقيع بيان المسؤولية المحدودة لـ AirAsia/AirAsia X عند وقت تسجيل المغادرة لإعفاء AirAsia Japan من أية مسؤولية قد تنجم عن ذلك.
  • الحمل بالأسبوع الـ35 فما فوق: لا يُسمح بالنقل على رحلات AirAsia/AirAsia X.
7.5 الأطفال الرضع بسنّ 8 أيام أو أقل: إننا نحتفظ بالحق بعدم نقل الأطفال الرضع بسنّ ثمانية (8) أيام و/ أو أقل. قد نقرر بحسب حريتنا الفردية بالتصرف نقل مثل هؤلاء الأطفال الرضع على متن رحلاتنا عندما يكون مثل هذا النقل مصرح به بشكل صريح وخطي من قبل طبيب، وعندما يوقع أحد والدي الطفل الرضيع بيان المسؤولية المحدودة.
المادة 8
الأمتعة
8.1 الأغراض غير المقبولة كأمتعة أو الممنوع نقلها داخل الأمتعة: إننا نحتفظ بالحق برفض نقل مثل هذه الأمتعة أو الأغراض التي يتم إيجادها في الأمتعة كمايلي:
  • الأغراض التي لم يتم توضيبها جيداً في الحقائب أو الأوعية الأخرى المناسبة من أجل ضمان النقل الآمن بالرعاية العادية والتعامل العادي،
  • الأغراض التي من المرجح أن تعرض للخطر الطائرة أو الأشخاص أو الممتلكات على متنها، مثل تلك المحددة في قائمة البضائع الخطرة لمنظمة الملاحة المدنية الدولية (ICAO) ورابطة النقل الجوي الدولية (IATA) وفي أحكامنا وشروطنا وأحكام العقد الخاصة بنا.
  • الأغراض التي من المحظور نقلها بموجب القوانين أو الأنظمة أو الأوامر المطبقة لأية ولاية أو دولة يتم السفر منها أو إليها أو فوقها،
  • الأغراض التي تعتبر بحسب رأينا المنطقي غير مناسبة للنقل بسبب وزنها أو شكلها أو حجمها أو صفاتها،
  • الأغراض الهشة أو القابلة للفساد،
  • الحيوانات الحية (بما في ذلك كلاب الإرشاد وكلاب الخدمة) أو الحيوانات الحية،
  • البقايا البشرية أو الحيوانية،
  • الطعام البحري أو اللحوم الأخرى الطازجة أو المجمدة شريطة أنه يمكن نقل مثل هذه الأغراض على متن الرحلة كأمتعة محمولة باليد إذا اقتنعنا بأنه تم توضيبها بشكل لائق. لا يُسمح بتسجيل مغادرة الأطعمة المجففة/ غير القابلة للفساد المغلفة بمادة عازلة و/ أو صناديق مبردة بعد تفتيش محتوياتها من قبل السلطات المعنية. إذا رفض المسافرون الخضوع للتفتيش، فإننا نحتفظ بالحق برفض إدخال الأمتعة،
  • الأسلحة النارية والذخيرة،
  • المتفجرات والغاز القابل أو غير القابل للاشتعال (مثل الطلاء المضغوط وغاز البوتان وغاز الولاعات) والغاز المتجمد (مثل أسطوانات الغطس المعبأة والنيتروجين السائل) والسوائل القابلة للاشتعال (مثل الطلاء والتنر والمواد المذيبة) والمواد الصلبة القابلة للاشتعال (مثل أعواد الثقاب والولاعات) والبروكسيد العضوي (مثل الراتينغ) والسموم والمواد المعدية (مثل الفيروسات والباكتيريا) والمواد المشعة (مثل الراديوم) والمواد المتآكلة (مثل الأحماض والقلويات والزئبق وميزان الحرارة) والمواد المغناطيسية والمواد المؤكسدة (مثل المبيض).
  • الأسلحة مثل الأسلحة النارية القديمة والسيوف والسكاكين والأغراض المشابهة شريطة أنه من الممكن السماح بنقلها كأمتعة مسجلة للمغادرة بحسب حريتنا الفردية بالتصرف ولأسباب خاصة للغاية. ولا يمكن نقلها على متن الرحلة لأي سبب كان.
8.2 البضائع القيّمة والهشة: ننصح المسافرين بقوة بعدم تسجيل مغادرة مثل هذه الأغراض كأمتعة. إذا تم تسجيل مغادرتها كأمتعة، يوافق المسافرون على إرسالهم مثل هذه الأغراض للنقل على مسؤوليتهم الخاصة. تتضمن مثل هذه الأغراض الأموال والمجوهرات والمعادن الثمينة والفضيات والأجهزة الإلكترونية والكمبيوترات والكاميرات ومعدات الفيديو والأوراق القابلة للتحويل والسندات والأشياء القيمة الأخرى وجوازات السفر ووثائق الهوية الأخرى وسندات الملكية والتحف والمخطوطات وما شابه ذلك.
8.3 حق البحث: لأسباب الأمن والسلامة، قد نتطلب منك الخضوع للتفتيش أو التصوير بالأشعة أو أي نوع آخر من التفتيش لشخصك أو لأمتعتك. إننا نحتفظبالحق بتفتيش أمتعتك في غيابك إذا لم تكن متوفراً لغرض تحديد ما إذا كنت تمتلك أو تحتوي أمتعتك على أية أغراض محظورة أو غير مقبولة. إذا رفضت الخضوع لمثل هذا التفتيش، نحتفظ بالحق برفض نقلك أنت وأمتعتك ومن دون رد أجرة النقل إليك ومن دون أية مسؤولية أمامك. في حال تسبّب التفتيش لإصابة لك أو الإضرار بأمتعتك، ينبغي ألا نتحمل المسؤولية عن مثل هذه الإصابة أو الأضرار إلا إذا كان ذلك ناجماً عن خطأ منا أو إهمال من طرفنا. لا تتحمل الشركة مسؤولية تلف الأقفال أثناء الإجراءات الجمركية أو التفتيش الأمني بمطاري الوصول والمغادرة.
8.4 الأمتعة المسجلة للمغادرة: عند تسليم الأمتعة لنا لتسجيلها للمغادرة، ينبغي علينا أخذها تحت وصايتنا وإصدار ملصق تحديد الأمتعة لكل قطعة من الأمتعة المسجلة للمغادرة. ينبغي أن تحمل الأمتعة المسجلة للمغادرة اسمك أو أي إثبات شخصي آخر مثبت بإحكام عليها. سيتم نقل الأمتعة المسجلة للمغادرة على نفس الطائرة التي تصعد على متنها إلا إذا قررنا نقلها على متن رحلة بديلة لأسباب تتعلق بالسلامة أو الأمن أو التشغيل. إذا تم نقل الأمتعة المسجلة للمغادرة على متن رحلة تالية، سنسلمها لك خلال فترة معقولة من وقت الوصول إلا إذا كانت القوانين المطبقة تتطلب وجودك للتخليص الجمركي.
8.5 الأمتعة المسجلة للمغادرة: الأمتعة المسجلة للمغادرة: يتم تقاضي رسوم أمتعة عن نقل الأمتعة المسجلة للمغادرة، والتي سيتم تقاضيها بسعر مع خصم إذا تم شرائها عند وقت الحجز لما يصل إلى فترة 4 ساعات قبل موعد مغادرة الرحلة المحدد أو بالسعر الكامل في مكاتب تسجيل المغادرة في المطار. يمكنك شراء ما لا يقل عن 15 كيلو جراماً للرحلات الداخلية و 20 كيلو جراماً للرحلات الدولية من الأمتعة المسجلة في المرة الأولى. أي راكب يتخطى، عند إتمام إجراءات السفر، الوزن الذي اشتراه أثناء القيام بالحجز، سيدفع التكلفة مقابل كل كيلو جرام وذلك عند مكاتب الوصول في المطار. الرجاء مراجعة جدولنا للرسوم لمعرفة تفاصيل جميع الأسعار. إن الرسوم هي غير مستردة وغير قابلة للتحويل.

يتم نقل عربات الأطفال والكراسي المتحركة الإلكترونية وأجهزة المساعدة على الحركة والعكازات بلا مقابل.
ليس ثمة وزن مجاني للأطفال الرضع، رغم أنه سيتم نقل عربات الأطفال بلا مقابل.

لا يحق للمسافرين استخدام الوزن غير المستخدم للأمتعة المسجلة للمغادرة للمسافرين الآخرين إلا إذا كانوا يسافرون على نفس خط الرحلة. لا يحق للمسافر الذي يحجز على نفس خط الرحلة ولا يسافر تحويل الوزن غير المستخدم للأمتعة المسجلة للمغادرة إلى مسافرين آخرين على نفس خط الرحلة. لأسباب تتعلق بالصحة والسلامة، لن تقبل شركة النقل أي غرض فردي يتجاوز وزنه 32 كغم وذو أبعاد مجتمعة تبلغ ارتفاع 81 سم وعرض 119 سم وعمق 119 سم. لا ينطبق تحديد الوزن هذا على معدات المساعدة على الحركة.

يمكن حمل المعدات الرياضية في مخزن الطائرة بعد دفع الرسوم المبينة في جدول الرسوم وعلى مسؤوليتك الخاصة. بالتالي، ننصحك بشراء التأمين اللازم لمثل هذه الأغراض. يمكن حمل الأدوات الموسيقية التي تتجاوز أبعاد أمتعة المقصورة لدينا شريطة ألا يزيد وزنها عن 75 كغم في المقصورة إذا تم شراء مقعد لها ودفع أجرة النقل الملائمة عنها. ليس ثمة وزن مجاني مرتبط بشراء مقعد إضافي
8.6 الأمتعة غير المسجلة للمغادرة: يُسمح للمسافرين (عدا الأطفال الرضع) بحمل قطعتين (2) من الأمتعة على متن الرحلة. يمكن أن تكون أغراض الأمتعة هي مزيج من أي غرضين ممايلي: حقيبة مقصورة أو حقيبة كمبيوتر محمول أو حقيبة يد. يجب ألا تتجاوز أبعاد حقيبة المقصورة 56 سم X 36 سم X 23 سم ولا يزيد وزنها عن 7 كغم. يجب أن تتسع مثل هذه الأمتعة تحت المقعد أمامك أو في حجرة تخزين مغلقة في المقصورة. لن يتم السماح بصعود الأغراض التي نحدد أنها زائدة الوزن أو الحجم أو ذات طبيعة مسيئة على متن الرحلة. وفقاً للقوانين واللوائح المحلية المُطبّقة والسائدة فإنه يجوز لركاب الرحلة الدولية حمل السوائل على متن الطائرة في حقيبة اليد الخاصة بهم شريطة أن تنطبق عليها الشروط التالية:
  1. أن يكون السائل في وعاء ذو سعة لا تزيد عن 100 مل
  2. أن تتسع جميع الأوعية التي تلبي شرط السعة الأقصى البالغة 100 مل بشكل مريح في كيس بلاستيكي شفاف وقابل لإعادة الإغلاق من سعة 1 لتر
يجب إبراز الكيس البلاستيكي للأمن بشكل منفصل. قد يتم الطلب منك التخلص من السوائل التي لا تلبي المتطلبات المذكورة أعلاه.
8.7 تحصيل وتسليم الأمتعة: يمكنك تحصيل الأمتعة حالما تصبح متوفرة للتحصيل في دولة وجهة السفر. إذا لم تقم بتحصيلها خلال فترة منطقية واقتضت الحاجة تخزين الأمتعة في مرافقنا، قد نتقاضى منك رسوم تخزين. إذا لم تتم المطالبة بالأمتعة المسجلة للمغادرة خلال فترة شهر واحد (1) من وقت توفيرها لك، يحق لنا التخلص منها من دون أية مسؤولية نحوك. لا يحق استلام الأمتعة إلا لحامل ملصق تحديد الأمتعة الذي تم إعطاؤه إلى المسافر عند وقت تسجيل مغادرة الأمتعة. إذا عجز الشخص الذي يطالب بالأمتعة عن إبراز ملصق تحديد الأمتعة لتحديدها، سنسلم الأمتعة إلى مثل هذا الشخص في حالة أثبت حقه باستلامه بشكل مقنع لنا، وإذا طلبنا منه ذلك، يجب أن يقدم مثل هذا الشخص وديعة لتعويضنا على أية خسائر أو أضرار أو نفقات قد نتحملها نتيجة لمثل هذا التسليم. إن قبول الأمتعة من قبل الشخص الحامل لملصق تحديد الأمتعة من دون شكوى عند وقت التسليم هو إثبات الوهلة الأولى بأنه قد تم تسليم الأمتعة بحالة جيدة ووفقاً لعقد النقل بيننا.
المادة 9
جداول المواعيد، الإلغاء
9.1 جداول المواعيد: سنبذل قصارى جهدنا لتجنب تأخير نقلك أنت أو أمتعتك. وسنبذل ما بوسعنا للالتزام بجداول المواعيد المنشورة فيما يتعلق بتاريخ السفر. ولكن الأوقات المبينة في الجداول الزمنية أو جداول المواعيد أو أية مواضع أخرى تخضع للتغير في أي وقت وبين الحين والآخر، وينبغي ألا نتحمل المسؤولية بأي شكل كان عن أية خسائر يتحملها المسافرون نتيجة لمثل هذا التغيير.
9.2 الإلغاء، تغيير جداول المواعيد: في أي وقت بعد إجراء الحجز، قد نقوم بتغيير جداول المواعيد و/ أو إلغاء أو إنهاء أو تحويل أو تأجيل أو تغيير موعد أو تأخير أية رحلة حيثما نعتبر هذا مبرراً بشكل منطقي بالظروف التي تتجاوز إرادتنا أو لأسباب تتعلق بالسلامة أو غير ذلك. في حالة مثل هذا الإلغاء للرحلة، قد نقوم بمايلي بحسب خيارنا:
  • نقلك بأقرب فرصة على متن رحلاتنا محددة المواعيد الأخرى التي يتوفر بها مساحة من دون رسوم إضافية، وعند الضرورة، تمديد صلاحية حجزك، أو
  • إذا اخترت السفر في وقت لاحق، سنعيد إليك قيمة أجرة السفر في حساب ائتمان لرحلتك المستقبلية، والتي ينبغي أن تحجزها خلال فترة ثلاثة (3) أشهر من ذلك التاريخ.
  • رد الرسوم بشكل يخضع لطريقة الاسترداد التي نحددها. يخضع استرداد الرسوم لطريقة الاسترداد التي قمنا بتحديدها في حالة ما إذا قمت بالمطالبة بالاسترداد خلال ثلاثين (30) يوماً تقويمياً بعد تاريخ المغادرة المُسجل والمُشار إليه على التذكرة.
لا يتم تقديم الخيارات المبينة أعلاه إلا للرحلات المتأثرة أو الرحلات التي تم حجزها على نفس PNR مع الرحلات المتأثرة.
9.3 الحلول الفردية: عند حدوث أي من الأحداث المبينة في المادة 9.2, فإن الخيارات المحددة في المادة 9.2 (أ) إلى (ج) هي الحلول الحصرية والوحيدة المتوفرة لك، وينبغي ألا نتحمل المزيد من المسؤولية أمامك.
المادة 10
السلوك على متن الرحلة
10.1 إذا كنت بحسب رأينا المنطقي تتصرف على متن الرحلة بشكل يعرض للخطر الطائرة أو أي مسافر أو ممتلكات على متنها، أو تعيق أو تعرقل الطاقم عن أداء واجباته، أو لم تلتزم بأي من تعليمات الطاقم، والتي تشمل على سبيل المثال لا الحصر، تلك المتعلقة بالتدخين بأي شكل بما في ذلك السجائر الإلكترونية أو احتساء الكحول أو استخدام الهواتف الخلوية، أو تستخدم أية كلمات تهديدية أو مسيئة أو مهينة حيال الطاقم أو تتصرف بشكل يؤدي إلى عدم شعور المسافرين الآخرين أو الطاقم بالارتياح أو تُشعرهم بالمضايقة أو تضر بهم أو تسبّب لهم بالأذى، يحق لنا اتخاذ إجراءات لمنعك من الاستمرار بمثل هذه التصرفات، بما في ذلك التقييد، بحسب ما نراه ضرورياً. قد يتم إنزالك من الطائرة ورفض نقلك للعودة على متنها في أية مرحلة، وقد تتم مقاضاتك بحسب التهم التي ارتكبتها على متن الطائرة.
10.2 إذا قررنا نتيجة لتصرفاتك، وعند ممارسة حرية التصرف المنطقية، تحويل مسار الرحلة بغرض إنزالك، فستكون عندها مسؤولاً عن جميع التكاليف من أي طبيعة كانت التي قد نتحملها نتيجة أو تنجم عن تحويل المسار هذا.
10.3 لأغراض السلامة، قد نحظر أو نحد من تشغيل المعدات الإلكترونية على متن الطائرة، وتشمل على سبيل المثال لا الحصر، الهواتف الخلوية والكمبيوترات المحمولة وأجهزة التسجيل المحمولة وأجهزة اللاسلكي المحمولة وأجهزة تشغيل الأسطوانات والألعاب الإلكترونية وأجهزة الإرسال، بما في ذلك الألعاب التي يتم التحكم بها عن طريق اللاسلكي وأجهزة الراديو الصغيرة. إن تشغيل وسائل المساعدة السمعية وأجهزة تنظيم دقات القلب هو مسموح.
10.4 لا يُسمح للمسافرين باستهلاك طعامهم وشرابهم الخاص على متن الرحلة إلا إذا قررنا بشكل منطقي أنه ثمة مبرر لا يمكنه تجنبه لفعل ذلك. التدخين ممنوع على متن رحلاتنا بأي شكل بما في ذلك السجائر الإلكترونية.

الأطعمة غير القابلة للفساد:
مثل الشوكولاتة والبسكويت والرقائق، يمكن السماح بها في حقيبة المقصورة شريطة عدم استهلاكها على متن الرحلة.

الأطعمة القابلة للفساد:
وهي الأغراض التي ستتعرض للفساد إذا تم حفظها تحت ظروف معينة مثل التغيير في درجات الحرارة والرطوبة.
إذا وجدنا أطعمة قابلة للفساد، مثل الطعام المطهي كالأرز والنوديل والشطائر، لن يتم السماح بإدخال هذه الأغراض في أمتعة المقصورة، وينبغي أن يتخلص المسافرون منها.

الفواكه:
وهي مسموحة على متن الرحلة كأمتعة في المقصورة شريطة أن يتم توضيبها بشكل جيد في أكياس مختومة وعدم استهلاكها على متن الرحلة.

الرجاء العلم أنه لن يتم السماح بإدخال الدوريان وجاك فروت والفواكة ذات الرائحة النفاذة المحظورنقل على متن الطائرات عالمياً مع أمتعة المقصورة.
المادة 11
تحديدات المسؤولية
11.1 إشعار ميثاق وارسو، مونتريال: إذا كانت رحلة المسافر تشمل وجهة أخيرة أو محطة توقف في دولة عدا عن دولة المغادرة، قد ينطبق ميثاق وارسو أو مونتريال 1999. إن ميثاق وارسو أو مونتريال 1999 يحكم، وفي معظم الحالات، يحد من مسؤولية شركات النقل عن الوفاة أو الإصابة الجسدية وفيما يتعلق بفقدان أو أضرار الأمتعة.
11.2 إشعار تحديدات مسؤولية الأمتعة: ن المسؤولية عن فقدان أو تأخير أو أضرار الأمتعة هي محدودة , تتحمل الشركة مسؤولية حيال فقدان الأمتعة أو تأخيرها أو تلفها بما في ذلك الأجزاء البارزة من الأمتعة مثل العجلات أو القوائم أو الأربطة أو مقابض السحب/المقابض المتداخلة أو أدوات التعليق أو الأطراف المتدلية أو السحّابات أو الجيوب أو غيرها من الأجزاء الملحقة، إلا في حالة تحديد قيمة أعلى مقدماً أو دفع رسوم إضافية.ما لم يتم التصريح عن قيمة أعلى مسبقاً ودفع رسوم إضافية. تتنوع المسؤولية عن السفر المحلي والمسؤولية عن السفر الدولي بحسب القانون التابع.
11.3

حيثما لا ينطبق ميثاق وارسو، مونتريال: حيثما لا يخضع نقلك لقوانين مسؤولية ميثاق وارسو، ميثاق مونتريال، ينبغي أن تنطبق القوانين التالية:

  • سيتم تخفيض أية مسؤولية نتحملها عن الأضرار بسبب أي إهمال منك يؤدي أو يساهم بإحداث الأضرار وفقاً للقانون المطبق.
  • لن نتحمل المسؤولية عن الأمتعة المسجلة للمغادرة وغير المسجلة للمغادرة إلا إذا كانت مثل هذه الأضرار ناجمة عن إهمال منا وكانت مثل هذه الأمتعة تحت سيطرتنا أو وصايتنا.
  • ما عدا في حالة حدوث تصرف أو إهمال بنية إحداث الأضرار أو التهور ومعرفة أن أضرار ستنجم على الأرجح، فإن مسؤوليتنا في حالة حدوث أضرار للأمتعة المسجلة للمغادرة وغير المسجلة للمغادرة تقتصر على المبلغ المبين فيجدول الرسوم. إذا لم يتم تسجيل وزن الأمتعة في ملصق تحديد الأمتعة، سيتم الافتراض أن الوزن الإجمالي للأمتعة المسجلة للمغادرة لا يتجاوز وزن الأمتعة المجاني المطبق لفئة النقل المعنية. في حالة الأمتعة المسجلة للمغادرة، إذا تم التصريح عن قيمة أعلى خطياً وفقاً لتسهيلات تقييم الفائض، يجب أن تقتصر مسؤوليتنا على أعلى قيمة مصرح عنها.
  • لن نتحمل المسؤولية عن أية أضرار تنجم عن التزامنا بالقوانين المطبقة أو القوانين والأنظمة الحكومية أو من عدم الالتزام بها.
  • ما عدا في حالة تقديم حكم معين آخر في هذه الأحكام والشروط، لا يجب أن نتحمل المسؤولية أمامك إلا عن أضرار التعويض القابلة للاستعادة عن الخسائر والتكاليف المثبتة وفقاً للقانون المطبق.
  • لن نتحمل المسؤولية عن أية أضرار تسبّبها أمتعتك. يجب أن تتحمل المسؤولية عن أية أضرار تسبّبها أمتعتك لأشخاص آخرين أو ممتلكاتهم، بما في ذلك ممتلكاتنا.
  • يجب ألا نتحمل أية مسؤولية كانت عن الأضرار على المواد أو الأغراض الممنوع تضمينها في الأمتعة المسجلة وغير المسجلة للمغادرة، والتي تشمل على سبيل المثال لا الحصر، الأغراض الهشة أو القابلة للفساد والأغراض ذات القيمة الخاصة، مثل الأموال والمجوهرات والمعادن الثمينة والكمبيوترات والأجهزة الإلكترونية الشخصية والأوراق القابلة للتحويل والسندات والأشياء القيمة الأخرى ووثائق العمل وجوازات السفر ووثائق الهوية الأخرى وسندات الملكية والعينات.
  • إننا لا نتحمل المسؤولية عن أي مرض أو عجز، بما في ذلك الوفاة، التي تُعزى إلى حالتك الجسدية أو استفحال مثل هذه الحالة.
  • إن عقد النقل، بما في ذلك هذه الأحكام والشروط واستثناءات أو تحديدات المسؤولية، تنطبق على وكلائنا المفوضين وأتباعنا وموظفينا وممثلينا بنفس درجة انطباقها علينا. ينبغي ألا يتجاوز المبلغ الإجمالي الذي يمكن استعادته من ومن مثل وكلائنا المفوضين وأتباعنا وموظفينا وممثلينا المبلغ عن مسؤوليتنا إن وجد.
  • ينبغي عدم اعتبار أي شيء في هذه الأحكام والشروط لشروط العقد تنازلاً عن أي استثناء أو تحديد لمسؤوليتنا بموجب ميثاق وارسو أو أي مثياق مطبق آخر أو القوانين المطبقة ما لم نحدد غير ذلك بشكل صريح.
11.4 إذا كانت رحلتك في داخل اليابان بالكامل، ستخضع للقوانين المطبقة في اليابان.
المادة 12
تحديدات الوقت حول المطالبات والإجراءات
12.1 إشعار المطالبات: إن قبول الأمتعة من قبل الشخص الحامل لملصق تحديد الأمتعة من دون شكوى عند وقت التسليم هو إثبات الوهلة الأولى بأنه قد تم تسليم الأمتعة بحالة جيدة ووفقاً لعقد النقل بيننا، إلا إذا أثبت غير ذلك. إذا أردت التقدم بمطالبة أو دعوى قانونية تتعلق بأضرار أمتعتك المسجلة للمغادرة، عليك إبلاغنا حالما تكتشف الأضرار، أو خلال فترة سبعة (7) أيام من تاريخ استلام الأمتعة على أكثر تقدير. إذا أردت التقدم بمطالبة أو دعوى قانونية بسبب تأخير أمتعتك المسجلة للمغادرة، عليك إبلاغنا خلال فترة واحد وعشرين (21) يوماً من تاريخ وضع الأمتعة تحت تصرفك. يجب أن يكون كل إبلاغ مماثل خطياً ويجب إرساله أو تسليمه إلينا خلال الفترات المحددة أعلاه.
12.2 تحديد الدعاوى: ستعتبر أية حقوق بالحصول على تعويضات أضرار خامدة إذا لم يتم رفع دعوى ضدنا خلال فترة عامين (2) من تاريخ الوصول إلى الوجهة، أو التاريخ المحدد لوصول الرحلة، أو تاريخ إيقاف النقل. يجب تحديد طريقة احتساب فترة التحديد بموجب قانون المحكمة التي يتم عقدالجلسة فيها.
المادة 13
التعديلات والتنازل
13.1 لا يتمتع أي من وكلائنا أو موظفينا أو ممثلينا بالصلاحية لتعديل أو تغيير أو التنازل عن أية أحكام مبينة في هذه الأحكام والشروط.


يبدأ سريان مفعول هذه الأحكام والشروك اعتباراً من 18 أكتوبر 2012